15:37 Jul 3, 2019 |
French to English translations [Non-PRO] Sports / Fitness / Recreation / Bureaucratic forms | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Verity Roat United Kingdom Local time: 14:47 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | but I'm not just about the competition. |
| ||
4 | I am not necessarily only in a competitive spirit |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
I am not necessarily only in a competitive spirit Explanation: The French sentence is a fairly common one. This is a generally a defensive statement. "While I like to win, I am not necessarily only in a competitive spirit" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
but I'm not just about the competition. Explanation: Depending on how formal the text is - it's quite common in French to use a double negative e.g. 'pas que' for emphasis. I think keeping 'esprit' as 'spirit' is a little clunky, so you'd be better off with something like the above or: I don't just enjoy it for the competition. I'm not just a competitive person. etc. |
| ||
Notes to answerer
| |||