GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:35 Jul 1, 2019 |
Italian to Spanish translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Sentenza di divorzio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maura Affinita Local time: 11:24 | ||||||
Grading comment
|
otorga la custodia de la hija menor ambos padres Explanation: Sí, está bien. Otra opción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
CUSTODIA COMPARTIDA Explanation: El término jurídico en España es CUSTODIA COMPARTIDA o guarda y custodia compartida. In questo modo si potrebbe evitare di tradurre 'a entrambi i genitori' (già implicito). Il verbo potrebbe anche essere 'establecer' 'atribuir', per esempio: '... establece la custodia compartida de la menor con residencia fija en el domicilio materno' Reference: http://www.poderjudicial.es/search/sentencias/Custodia%20com... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
confía la hija menor conjuntamente a ambos padres Explanation: confía la hija menor conjuntamente a ambos padres. Esta traducción parece más simple mientras se mantiene la idea del juicio. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
otorga la tenencia compartida de la hija menor a ambos padres Explanation: Otra posibilidad. -------------------------------------------------- Note added at 8 days (2019-07-09 14:18:15 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ¡Gracias! Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.