GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:01 Jun 27, 2019 |
Italian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luigi Argentino Italy Local time: 22:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Flacone |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Flacone Explanation: Ho pensato subito all'azienda generica. Ma non mi risulta. Pertanto per esclusione ritengo che si intenda la bottiglia, cioè il flacone. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-06-27 18:14:00 GMT) -------------------------------------------------- So, the real answer for translation is BOTTLE. Thanks for your feedback Claire. -------------------------------------------------- Note added at 25 days (2019-07-23 04:23:56 GMT) -------------------------------------------------- Hi Claire, would you kindly close the question? Thanks |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.