Prijs uitvoering - Prijsuitvoering

English translation: prijsuitvoering

13:51 Mar 19, 2004
Dutch to English translations [Non-PRO]
Advertising / Public Relations / no specific field!
Dutch term or phrase: Prijs uitvoering - Prijsuitvoering
In a catalog I have both items: Prijs uitvoering - Prijsuitvoering. Shell I understand them as the same thing?

Unfortunately I cannot see the layout of the document, so I am supposed to guess. Before asking the client, I would like to know if this looks obvious to a Dutch reader.
Luca Tutino
Italy
English translation:prijsuitvoering
Explanation:
They are probably meant to be the same thing. It is common in Dutch to find compound words incorrectly written as two words. In some cases, this can cause problems of ambiguity as writing a compound word as two words can change the entire meaning. E.g. 'prijs uitvoering' literally means 'the price of the implementation'. However, you can be fairly sure that it should be 'prijsuitvoering', which roughly means 'pricing' or 'pricing policy'.
Selected response from:

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 19:19
Grading comment
Client replied "model price" for both. However your answer has been useful - Thank you (and also thanks to e-rich who, in a way, was also right)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4prijsuitvoering
Chris Hopley
4 -1price implementation
swisstell


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
prijsuitvoering


Explanation:
They are probably meant to be the same thing. It is common in Dutch to find compound words incorrectly written as two words. In some cases, this can cause problems of ambiguity as writing a compound word as two words can change the entire meaning. E.g. 'prijs uitvoering' literally means 'the price of the implementation'. However, you can be fairly sure that it should be 'prijsuitvoering', which roughly means 'pricing' or 'pricing policy'.

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 19:19
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Client replied "model price" for both. However your answer has been useful - Thank you (and also thanks to e-rich who, in a way, was also right)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jarry (X)
19 mins

agree  Mirjam Bonne-Nollen
1 hr

agree  vixen: You're probably right that prijsuitvoering is meant. If Prijs en Uitvoering are meant to be separate headings, initial caps would probably be used.
3 hrs

agree  Tina Vonhof (X): But it is possible that it is meant to be two words, i.e., prijs (van de) uitvoering as opposed to prijs (van het) materiaal). You would really need more context.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
price implementation


Explanation:
yes, the 2 are the same thing. You can either right it in one word or as 2 words.

swisstell
Italy
Local time: 19:19
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Chris Hopley: You can WRITE it in two different ways, but they will mean two different things.
7 mins

neutral  jarry (X): Agree with Chris
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search