Angebotsschreiben

French translation: Lettre de soumission

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Angebotsschreiben
French translation:Lettre de soumission
Entered by: Claude Roelens

13:17 Jun 21, 2019
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Angebotsschreiben
Les amateurs d'appels d'offres parmi vous savent-ils comment traduire ce terme ?
L'Angebotsschreiben fait partie des documents à fournir par les soumissionnaires. Est-ce une simple lettre d'offre, est-ce l'acte d'engagement ?
Merci d'avance.
Isabelle Cluzel
France
Local time: 10:32
Lettre de soumission
Explanation:
Beaucoup d'occurrences sur Internet avec ce terme et de modèles proposés.
Selected response from:

Claude Roelens
France
Local time: 10:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3lettre de soumission
Renate Radziwill-Rall
4 +3Lettre de soumission
Claude Roelens


Discussion entries: 6





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
lettre de soumission


Explanation:
-

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf
1 hr
  -> merci

agree  Marion Hallouet
1 hr
  -> merci

agree  GiselaVigy
2 days 19 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Lettre de soumission


Explanation:
Beaucoup d'occurrences sur Internet avec ce terme et de modèles proposés.

Claude Roelens
France
Local time: 10:32
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf
1 hr
  -> Merci.

agree  Marion Hallouet
1 hr
  -> Merci Marion.

agree  GiselaVigy
2 days 19 hrs
  -> Merci Gisela
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search