z Registrow Domowych zapisow

English translation: recorded in/proven by Family Records // based on entries in Family Records

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:z Registrow Domowych zapisow
English translation:recorded in/proven by Family Records // based on entries in Family Records
Entered by: mike23

02:03 Jun 21, 2019
Polish to English translations [PRO]
Social Sciences - History
Polish term or phrase: z Registrow Domowych zapisow
This phrase comes from an 1811 marriage record from Skołatowo, Poland. The bride's date of birth is given, followed by: "...według zeznanie własnego Ojca z Registrow Domowych zapisow udowodniącego w ? Metryki." Not sure what the word between "w" and "Metryki" is, since it is very unclear!
Timoshka
Local time: 16:42
recorded in Family Records
Explanation:
według zeznania własnego Ojca z Registrow Domowych zapisow udowodniącego w/w Metryki.
based on the Father's statement recorded in Family Records proving the a/m Certificate.

I suppose that's what it means

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-06-21 14:58:50 GMT)
--------------------------------------------------

Update (see discussion):
... w miejsce Metryki.
... in place of the Certificate / (instead of/in lieu of the Certificate)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2019-06-21 15:13:45 GMT)
--------------------------------------------------

Minor things and possible interpretations:

(zeznania) własnego (ojca)
It could be read either as a declaration of her own father or a declaration made by the father himself. It sounds archaic hence it might be ambiguous.

[literal] z Registrow Domowych zapisow - based on entries in Family Records

według zeznania... udowodniającego w miejsce Metryki - according to the declaration/statement... proving (the fact) in lieu of an official Certificate
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 22:42
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1recorded in Family Records
mike23


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
recorded in Family Records


Explanation:
według zeznania własnego Ojca z Registrow Domowych zapisow udowodniącego w/w Metryki.
based on the Father's statement recorded in Family Records proving the a/m Certificate.

I suppose that's what it means

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-06-21 14:58:50 GMT)
--------------------------------------------------

Update (see discussion):
... w miejsce Metryki.
... in place of the Certificate / (instead of/in lieu of the Certificate)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2019-06-21 15:13:45 GMT)
--------------------------------------------------

Minor things and possible interpretations:

(zeznania) własnego (ojca)
It could be read either as a declaration of her own father or a declaration made by the father himself. It sounds archaic hence it might be ambiguous.

[literal] z Registrow Domowych zapisow - based on entries in Family Records

według zeznania... udowodniającego w miejsce Metryki - according to the declaration/statement... proving (the fact) in lieu of an official Certificate

mike23
Poland
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 45
Grading comment
Dziękuję!
Notes to answerer
Asker: Thank you! Since I was able to finally decipher the entire phrase as "...według zeznanie własnego Ojca z Registrow Domowych zapisow udowodniącego w miejsce Metryki," I have translated it as "...according to the declaration of her own father, proven by family records, in lieu of an official certificate." I'm assuming that is what the writer is getting at, since the groom's date of birth had been proven by an official certificate of birth.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
8 hrs
  -> Thanks Frank.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search