GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:55 Jun 20, 2019 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuu Andou Local time: 07:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ワイヤレス音声送信機 or 線音声送信機 |
| ||
5 | ワイヤレスオーディオトランスミッター |
|
wireless audio transmitter ワイヤレス音声送信機 or 線音声送信機 Explanation: ワイヤレス音声送信機 used generally, and it can be used 線音声送信機 sometimes. -------------------------------------------------- Note added at 14분 (2019-06-20 13:10:14 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, it's typo miss! 無線音声送信機 is correct instead of 線音声送信機. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wireless audio transmitter ワイヤレスオーディオトランスミッター Explanation: If you would use less Katakana, I suggest "無線オーディオ送信機". https://www.itmedia.co.jp/lifestyle/articles/1112/22/news107.html https://wowma.jp/item/335824115 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.