22:44 Jun 16, 2019 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | introduction to the seller of a buyer who is ready, willing and able to complete |
| ||
4 | useful approach/relationship |
| ||
3 | rapprochement |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
useful approach/relationship Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rapprochement Explanation: suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
introduction to the seller of a buyer who is ready, willing and able to complete Explanation: In the absence of further info from the asker, and on the basis of the skimpy information provided, the context appears to be legal proceedings brought by a real estate, or other, agent to recover commission due pursuant to an agency agreement. The key issue in such proceedings, as recorded in the Brazilian case law, is what the agent has to do in order to be entitled to the agreed commission. In this context, the case law makes a distinction between “mera aproximação das partes” and “aproximação útil das partes”, the difference being that aproximação útil means that the agent must introduce the seller to a prospective buyer, who wishes and is able to proceed with the transaction on the terms proposed by, or agreed with, the seller. The agent does not become entitled to the commission merely by introducing someone who might be interested in buying, but, by the same token, will be so entitled even if the transaction does not proceed, where the prospective buyer agrees to terms with the seller, but the seller resiles from the transaction before it is completed. These scenarios are familiar in the US and UK where the agent’s obligation is expressed as being the introduction to the seller of a prospective buyer, who is “ready, willing and able” to complete the transaction. The terminological equivalence is therefore: aproximação útil das partes = introduction to the seller of a buyer who is ready, willing and able to complete Brazilian case law: AÇÃO DE COBRANÇA. COMISSÃO DE CORRETAGEM. APROXIMAÇÃO ÚTIL. VALOR DEVIDO. INEXISTÊNCIA DE CLÁUSULA DE EXCLUSIVIDADE. QUESTÃO IRRELEVANTE NA HIPÓTESE. O contexto processual evidencia que o autor aproximou a proprietária do imóvel e o futuro comprador, nada obstante a concretização do negócio tenha ocorrido meses após, sem a intervenção daquele. Nesse passo, inarredável a conclusão de que o trabalho do demandante foi útil à concretização da compra e venda, afigurando-se devida a comissão de corretagem, nos exatos termos da sentença. Saliente-se, ainda, que a inexistência de... https://www.jusbrasil.com.br/topicos/2211838/aproximacao-uti... US law: California law is solidly settled that a real estate broker earns a commission when the broker procures a ready, willing, and able purchaser who offers to buy the property on the terms set by seller in the listing agreement. Seller’s acceptance of the offer is not needed for the broker to earn a commission as long as the broker can prove that the purchaser was ready, willing and able. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2019-06-17 06:42:41 GMT) -------------------------------------------------- The link for the US law is: http://www.mashianlaw.com/is-a-commission-due-for-a-ready-wi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.