20:37 Jun 15, 2019 |
French to Russian translations [PRO] Food & Drink / menu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svetlana Chistiakova Russian Federation Local time: 14:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | со знаком качества Label Rouge |
|
со знаком качества Label Rouge Explanation: Переводить «Label rouge» не нужно, так как это зарегистрированный знак. «Le logotype Label rouge est une marque déposée par l’État Français.» https://aqualeha.com/label-rouge-tout-savoir-sur-lappellatio... Наберите в поиске Google: «A déposé la marque collective « Label Rouge » à l'INPL le 5/03/1990 sous le numéro. 1596514», чтобы скачать файл PDF, в котором говорится о регистрации этого знака. Предлагаю взять написание «Label Rouge» (две заглавные) с сайта https://www.labelrouge.fr/ и добавить уточняющие слова «знак качества» (на том же сайте: «Signe officiel de qualité»). В переводе всё будет без кавычек, конечно :) -------------------------------------------------- Note added at 1 day 11 hrs (2019-06-17 08:27:16 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо, Светлана! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.