receptacle method

Russian translation: метод фиксации в пенале

09:09 Jun 15, 2019
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Pharmacology written summ
English term or phrase: receptacle method
Interactions of analgesic effects of various psychotropic drugs with analgesics have been studied in male mice using the receptacle method.
The examinations revealed synergistic as well as antagonistic interactions.
Paracetamol combined with analgesics gave synergistic effects with phenacetin, aminopyrine, propoxyphene and codeine, in increasing order.
Paracetamol combined with muscle relaxants gave synergistic effects with orphenadrine, diphenhydramine phenyramidol and carisoprodol, in increasing order, but antagonistic effects with meprobamate.
Julia Berezina
Local time: 18:38
Russian translation:метод фиксации в пенале
Explanation:
Вот здесь - https://tinyurl.com/yyemtrcx - исходная статья 1959 года с картинками, на которых видно, как выглядело устройство для фиксации мышей в экспериментах.

Вполне возможно, что вид устройства с тех пор изменился, однако, как бы то ни было, его называют "пеналом". Вот статья на русском:
_________________________
ТЕСТ «ГОРЯЧАЯ ВОДА» (ТЕСТ ТЕПЛОВОЙ ИММЕРСИИ ХВОСТА ПРИ ПОГРУЖЕНИИ В ГОРЯЧУЮ ВОДУ)
.....
Проведение эксперимента
Животное фиксируют в пенале и успокаивают поглаживанием, если оно чрезмерно активно. Болевое раздражение моделируют погружением хвоста в горячую воду температурой от 45 до 55 °С [14]. Регистрируют латентный период отдергивания хвоста (рис. 3).

https://tinyurl.com/y23mch5c
_________________________
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 17:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4метод фиксации в пенале
Natalie


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
метод фиксации в пенале


Explanation:
Вот здесь - https://tinyurl.com/yyemtrcx - исходная статья 1959 года с картинками, на которых видно, как выглядело устройство для фиксации мышей в экспериментах.

Вполне возможно, что вид устройства с тех пор изменился, однако, как бы то ни было, его называют "пеналом". Вот статья на русском:
_________________________
ТЕСТ «ГОРЯЧАЯ ВОДА» (ТЕСТ ТЕПЛОВОЙ ИММЕРСИИ ХВОСТА ПРИ ПОГРУЖЕНИИ В ГОРЯЧУЮ ВОДУ)
.....
Проведение эксперимента
Животное фиксируют в пенале и успокаивают поглаживанием, если оно чрезмерно активно. Болевое раздражение моделируют погружением хвоста в горячую воду температурой от 45 до 55 °С [14]. Регистрируют латентный период отдергивания хвоста (рис. 3).

https://tinyurl.com/y23mch5c
_________________________

Natalie
Poland
Local time: 17:38
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search