legal elements

Russian translation: некоторые юридические термины и аббревиатуры

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:legal elements
Russian translation:некоторые юридические термины и аббревиатуры
Entered by: Vladyslav Golovaty

16:54 Jun 14, 2019
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: legal elements
Note: It is mandatory for certain legal elements to be written with a period (Ltd., Inc., Corp. and S.A.R.F.). If the articles you submitted did not include the period, it has been added and is reflected in the attached certificate
Николай
Russian Federation
Local time: 19:42
некоторые юридические термины и аббревиатуры
Explanation:
нужно писать с точкой (-ами)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-06-19 07:27:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо!
Selected response from:

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 19:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1некоторые юридические термины и аббревиатуры
Vladyslav Golovaty
4 -1юридические составляющие
Turdimurod Rakhmanov


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
юридические составляющие


Explanation:
юридические составляющие

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-06-15 01:51:24 GMT)
--------------------------------------------------

Или
составляющие фирменного названия

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 22:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Boris Shapiro: Show me a single instance where this bizzare term you're proposing is actually being used by literate Russian-speaking people. // I checked your link. There is no phrase "юридические составляющие" there. Case closed.
2 hrs
  -> https://bizsovets.ru/firmennoe-naimenovanie-yuridicheskogo-l...
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
некоторые юридические термины и аббревиатуры


Explanation:
нужно писать с точкой (-ами)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-06-19 07:27:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо!

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 19:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 236

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Shapiro: Вот прямо как по заказу! :-) Более распространенный синоним - legal ending(s).
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search