19:49 Jun 6, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / treatment of epilepsy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Landsknecht Ukraine Local time: 04:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | противосудорожные лекарственные средства |
| ||
3 +1 | антипароксизмальные лекарственные средства |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
антипароксизмальные лекарственные средства Explanation: Перевод "противосудорожные" не подходит - это ясно из контекста. Так как в тексте уже есть "antiepileptic medicines", то термин "antiseizure medicines" нельзя перевести и как "противоэпилептические лекарства". Методом исключения остаётся термин "антипароксизмальные лекарственные средства". Например: "СОВРЕМЕННЫЕ ПРИНЦИПЫ АНТИПАРОКСИЗМАЛЬНОЙ ТЕРАПИИ ПРИ ЭПИЛЕПСИИ" http://www.psychiatry.ua/books/saburka/paper071.htm "Эпилепсия является болезнью требующая к себе сугубо индивидуального подхода к наблюдению и лечению её со стороны врача. Наиболее распространённым, основным методом лечения эпилепсии в настоящее время является лечение ***антипароксизмальными средствами***". https://www.psyline.ru/ask35.htm |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
противосудорожные лекарственные средства Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 34 мин (2019-06-06 20:24:37 GMT) -------------------------------------------------- Lamotrigine was originally developed as an antiseizure drug because of its ability to reduce folate levels. https://ajp.psychiatryonline.org/doi/full/10.1176/appi.ajp-r... ЛАМОТРИГИН (lamotrigine) - противосудорожный лекарственный препарат, применяемый при эпилепсии для уменьшения частоты припадков. Назначается внутрь. https://medicine_dictionary.academic.ru/3810/ЛАМОТРИГИН -------------------------------------------------- Note added at 40 мин (2019-06-06 20:30:07 GMT) -------------------------------------------------- However, the primary antiseizure effect of diazepam in vivo is due to its... https://books.google.by/books?id=L0VyBgAAQBAJ&pg=PA169&lpg=P... Диазепа́м — лекарственное средство группы бензодиазепинов, нашедшее широкое применение в медицинской практике. Препарат обладает седативным, снотворным, противотревожным, противосудорожным, миорелаксирующим и амнестическим действием. https://ru.wikipedia.org/wiki/Лекарственное_средство -------------------------------------------------- Note added at 12 час (2019-06-07 07:57:19 GMT) -------------------------------------------------- Вы видите проблему там, где ее нет. Antiseizure, anticonvulsant, and antiepileptic в вашем тексте не противопоставляются. В куске,который вы уже дважды привели, нет ни слова о том, что не все приступы протекают с судорогами. Для обозначения лекарственных средств, применяющихся для снятия острых судорог, используется различные термины (например, противосудорожные препараты, антиковульсанты, противоэпилептические препараты). "Противосудорожные препараты" является наиболее широким термином для обозначения данного класса лекарственных средств (не все судороги являются конвульсивными, и не все судороги являются проявлениями эпилепсии). -------------------------------------------------- Note added at 16 час (2019-06-07 12:16:16 GMT) -------------------------------------------------- Думается, что вы путаете виды приступов (с судорогами и без) и типы самих судорог (конвульсивные и неконвульсивные). -------------------------------------------------- Note added at 1 дн 11 мин (2019-06-07 20:01:12 GMT) -------------------------------------------------- Перевод "acute seizures" в данном контексте следует обсуждать в рамках отдельного вопроса (смотрите правила ресурса https://www.proz.com/kudozrules). Если не согласны с "острыми судорогами", предложу заменить их на "острые эпилептические приступы", например. Но на мой вариант перевода "antiseizure medicines" (который мы обсуждаем в данном вопросе) это не влияет. -------------------------------------------------- Note added at 1 дн 49 мин (2019-06-07 20:38:59 GMT) -------------------------------------------------- Как вариант: Для обозначения лекарственных средств, применяющихся для купирования острых судорожных приступов, используется различные термины (например, противосудорожные препараты, антиковульсанты, противоэпилептические препараты). "Противосудорожные препараты" является наиболее широким термином для обозначения данного класса лекарственных средств (не все судорожные приступы сопровождаются конвульсиями, и не все судорожные приступы являются проявлениями эпилепсии)." |
| ||
Notes to answerer
| |||