GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:15 Jun 5, 2019 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Trata-se de uma carta enviada por um tribunal português a um tribunal francês | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magali de Vitry Local time: 01:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Chambre pénale centrale |
|
Chambre pénale centrale Explanation: mio je dirais plus quelque chose comme ça, aguarde outras sugestões |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.