shore/land current

09:27 Jun 5, 2019
This question was closed without grading. Reason: Errant question

English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / brodski motori i sustavi
English term or phrase: shore/land current
Isolate shore current to the engine block heater, battery charger or accessories mounted on the engine.
Always stop the engine and break the current using the main switches before working on the engine.
Installation or work on land current equipment must only be done by a competent electrician, in accordance with local regulations for mains electricity.


ne nalazim naziv za ove struje;

nisam siguran da se radi o priobalnim morskim i kopnenim strujama, zvuči mi totalno nejasno tako doslovno

možda instalacije nekakve: kopnene/obalne??

hvala na pomoći
Darko Kolega
Croatia
Local time: 13:15


Summary of answers provided
1struja s kopna (obale)
Vilko Kavaš
1 -1struja kratkog spoja
Vilko Kavaš


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
struja kratkog spoja


Explanation:
Mislim da je možda riječ o tiskarskoj pogrešci, odnosno o short current, gledajući na smisao ostatka teksta.
Lp

Vilko Kavaš
Croatia
Local time: 13:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: mislim da nije jer se spominje shore i land current, očito neka brodska struja ili vanjska instalacija potrebna za održavanje/servisiranje, samo pretpostavljam


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  gavrilo: pls. see the Daryo's discussion
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
struja s kopna (obale)


Explanation:
Po meni radi se o struji koja se dobija/ spaja s obale (u marinama i sl.)
Lp

Vilko Kavaš
Croatia
Local time: 13:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: jako dobro zvuči i jasno hvala!

Asker: struja s obale/kopna


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcel Milic
4 hrs

disagree  gavrilo: pls. see the Daryo's discussion
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search