s'illustrer

English translation: To showcase

08:39 Jun 3, 2019
French to English translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: s'illustrer
Hello,

I am translating the slogan of a personal website related to my artistic activities as a hand lettering artist and illustrator.

In French I have "Du lettrage pour vous illustrer" which keeps the 2 keywords of the activity (lettrage & illustration) and plays with the idea of "illustrer" and s'illustrer".

In English, I can't find something satisfying and that's why I am asking for your help!

I thought of "(Hand) Lettering to illustrate your success" / "Illustrate your success with lettering" / "Letter your way to success" but we lose the effect of "s'illustrer".
Furthermore, if I can avoid to include this idea of "success" in order to stay more general it would be even better.

I would be extra grateful if you could help me with this :)

If you want to have more context, the website is the following: www.onirographica.com
Magali H
France
Local time: 03:14
English translation:To showcase
Explanation:
Showcasing is presenting good examples of ones work in order to illustrate what we provide.

Lettering to Showcase

or

Lettering for Showcasing
Selected response from:

Nicolas Gambardella
United Kingdom
Local time: 02:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7To showcase
Nicolas Gambardella
4 +1Your message hand-lettered and illustrated
Yvonne Gallagher
3Depicts/describes
Louise TAYLOR
1make a name for yourself
Tony M


Discussion entries: 5





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s\'illustrer
Depicts/describes


Explanation:
Lettering that depicts/ describes you.

These might not be the best words. I think the general meaning is that the font shows the personality of the user, describes in some way who they are. I can't see it having anything to do with success.

Louise TAYLOR
France
Local time: 03:14
Specializes in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thank you Louise! I agree with you about "success", it was just for lack of something better. I like "depicting" too. In this case though, it sounds to me like if I wanted to translate the original meaning too hard. Maybe it's better to write something either completely different, or to lose the wordplay.

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
s\'illustrer
To showcase


Explanation:
Showcasing is presenting good examples of ones work in order to illustrate what we provide.

Lettering to Showcase

or

Lettering for Showcasing

Nicolas Gambardella
United Kingdom
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: <p>Thank you all!</p> <p>@Nicolas, isn't "to showcase" a transitive verb?</p><p>@AllegroTrans, I like your suggestion indeed. I would use it as "showcase your success with lettering" in this case because without, I feel we are pretty far from the actual activity.</p><p>@writeaway, I wouldn't do it either!

Asker: Thank you all @Nicolas, isn't "to showcase" a transitive verb?@AllegroTrans, I like your suggestion indeed. I would use it as "showcase your success with lettering" in this case because without, I feel we are pretty far from the actual activity.@writeaway, I wouldn't do it either!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: marketing into a foreign language is tricky. I would never take on a marketing job into one of my source languages
46 mins

agree  AllegroTrans: "showcase your success" would have the "ring" the asker is looking for
1 hr

agree  GILLES MEUNIER: Traduction intelligente...
4 hrs

agree  Eliza Hall
4 hrs

agree  Conor Jarrett: Showcase your success
6 hrs

agree  tradu-grace: smart option!
6 hrs

agree  Louise TAYLOR: Yes, showcase is a great word. I like 'lettering for showcasing'. Leave out the word 'success' it is not stated or implied in this heading.
1 day 11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
s'illustrer
make a name for yourself


Explanation:
...with our hand lettering... etc.

I think it all rather depends on what sort of 'lettering this is — do you mean sign-writing, logos... ? What sort of other places would your lettering be used?

Tony M
France
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 348
Notes to answerer
Asker: Hello Tony and thank you! I would definitely chose this one if I was focusing on logo design. I had in fact something similar with "put letters after your name" but discarded it for the same reason. For now, I'm focusing on lettering on chalkboards, shop windows, murals and things like restaurant menus etc. Very few logo designs. In the future, I plan to do more digital products with lettering.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s'illustrer
Your message hand-lettered and illustrated


Explanation:
or

illustrating & lettering your message

... if you want something close to what the French slogan intends. Though it doesn't keep the wordplay it does say what you actually DO which is important I think.

Or a bit further away

Your message artistically/creatively illustrated



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-06-03 11:20:08 GMT)
--------------------------------------------------

BTW I agree with Philipppa and Helene as well about "standing out". So, in the examples above you could follow with "to make it stand out" or even to "showcase it" but I think if using "showcase" you need to be clear WHAT is being showcased...

I see this site https://www.thescribblist.com/ just uses "Lettering and Illustration"



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-06-03 12:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, SEO is important so you should really keep the words that actually describe what you do in the main heading or logo. You can always be more creative in sub-headings and further descriptions of what you offer the client...

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 02:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Hello Yvonne, thank you for your reply. I agree with the "showcase"comment, I was asking myself the same question. Of course, "lettering and illustration" is the most commonly used in this field, but I'd prefer to be slightly different than to fit in. On the other hand, it is sometimes better to keep things simple instead of trying too hard to be original! And as suggested by Philippa, this would allow to have good SEO.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: showcase your hand-lettering and illustration
1 day 14 hrs
  -> thanks but it's the client's message that needs to be hand-lettered/illustrated
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search