Accessible Rich Internet Applications Suite

Portuguese translation: pacote de aplicativos acessíveis RIA

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Accessible Rich Internet Applications Suite
Portuguese translation:pacote de aplicativos acessíveis RIA
Entered by: Matheus Chaud

13:30 May 30, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Accessible Rich Internet Applications Suite
English term or phrase: Accessible Rich Internet Applications Suite
Team, would like your suggestions on a better/official translation for this "Accessible Rich Internet Applications Suite"

Whole sentence is: WAI-ARIA, the Accessible Rich Internet Applications Suite, defines a way to make Web content and Web applications more accessible to people with disabilities.
Heloisa Xavier
Argentina
Local time: 23:29
pacote de aplicativos acessíveis RIA
Explanation:

Segund a Microsoft Terminology:
rich internet application = aplicativo RIA
application suite = pacote de aplicativos
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 23:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Accessible Rich Internet Applications Suite
Helena Grahn
4 +2pacote de aplicativos acessíveis RIA
Matheus Chaud
4 +1pacote de aplicações web acessíveis (accessible rich internet applications)
Andrea Pilenso


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
accessible rich internet applications suite
Accessible Rich Internet Applications Suite


Explanation:
Do not translate it

Helena Grahn
United Kingdom
Local time: 03:29
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dayane Zago Furtado: Nomes de especificação geralmente não são traduzidos. Referência: https://www.artigosenoticias.com/artigos/tecnologia/309/o_qu...
14 mins
  -> Obgda

agree  Maria da Glória Teixeira
2 hrs
  -> Obgda
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accessible rich internet applications suite
pacote de aplicações web acessíveis (accessible rich internet applications)


Explanation:
Acho importante explicar e deixar o termo em inglês entre parênteses, pois ainda não é amplamente conhecido.

http://www.eati.info/eati/2014/assets/anais/artigo50.pdf

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 23:29
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Chagas
2 days 18 hrs
  -> Muito obrigada, Antonio!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
accessible rich internet applications suite
pacote de aplicativos acessíveis RIA


Explanation:

Segund a Microsoft Terminology:
rich internet application = aplicativo RIA
application suite = pacote de aplicativos


Matheus Chaud
Brazil
Local time: 23:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 358
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you for your help, Matheus!! And sorry for the delay coming back here to thank you for that!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernanda Romero: Concordo, Matheus! É exatamente o que consta na base de terminologia da Microsoft em https://www.microsoft.com/en-us/language, que é uma das melhores fontes oficiais para traduções dessa natureza
53 mins
  -> Obrigado, Fernanda!

agree  Eduardo Moraes
2 hrs
  -> Obrigado, Eduardo!

neutral  Antonio Chagas: "aplicações", em PT-PT - Matheus, a sua explicação adicional é desnecessária, já que o meu comentário apenas tem valor de referência. Não estou a dizer que o Matheus errou, mas sim a adicionar valor ;)
2 days 17 hrs
  -> 1) A Heloisa não definiu preferência entre Pt-Pt e Pt-Br; e 2) mesmo quando colegas de Portugal apresentam respostas inadequadas para Pt-Br (como sua sugestão em https://www.proz.com/kudoz/6669994 ), considero bem-vindas, pois podem ser úteis a outros :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search