l-ErgV EuRhÜbk

Italian translation: trattato complementare alla Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale con l'Italia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:l-ErgV EuRhÜbk
Italian translation:trattato complementare alla Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale con l'Italia
Entered by: martini

12:22 May 29, 2019
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Anzeige
German term or phrase: l-ErgV EuRhÜbk
... aufgrund Art. lll Absatz 3 Satz 1c **l-ErgV EuRhÜbk** und § 66 Absatz 2 IRG
Federica Carrus
Local time: 12:40
Ergänzungsvertrag - trattato complementare
Explanation:

I sta per Italia
nel doc. Vertrag è tradotto in EN con Treaty
mentre Abkommen con Agreement (accordo / contratto)

Bilaterale Ergänzungsverträge zum EuRhÜbk zwischen Deutschland und

https://www.soldan.de/media/pdf/c2/3c/6a/9783406626593_inh.p...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 mins (2019-05-30 12:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen
Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale
https://www.droit-bilingue.ch/rs/lex/1959/00/19590078-unique...

Bilaterale Ergänzungsverträge zum EuAlÜbk zwischen Deutschland und ....
nel file di ieri

direi
trattato complementare alla Convenzione ....

3. Le Parti Contraenti potranno concludere fra esse accordi bilaterali o multilaterali relativi all'assistenza giudiziaria in materia penale soltanto per completare le disposizioni della presente Convenzione e per agevolare l'applicazione dei principi contenuti nella medesima.
3. Die Vertragsparteien können untereinander zwei- oder mehrseitige Vereinbarungen über die Rechtshilfe in Strafsachen nur zur Ergänzung dieses Übereinkommens oder zur Erleichterung der Anwendung der darin enthaltenen Grundsätze schliessen.

Riservate le disposizioni del paragrafo 7 dell'articolo 15 e del paragrafo 3 dell'articolo 16, la presente Convenzione abroga, per quanto concerne i territori cui è applicabile, le disposizioni dei **trattati**, convenzioni e accordi bilaterali che, fra le due Parti Contraenti, reggono l'assistenza giudiziaria in materia penale.
Vorbehaltlich der Bestimmungen des Artikels 15 Ziffer 7 und des Artikels 16 Ziffer 3 hebt dieses Übereinkommen hinsichtlich der Gebiete, auf die es Anwendung findet, diejenigen Bestimmungen zweiseitiger **Verträge**, Übereinkommen oder Vereinbarungen auf, die die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen zwei Vertragsparteien regeln.

https://www.droit-bilingue.ch/rs/lex/1959/00/19590078-unique...

in quest'ultimo sito la versione IT è visibile cliccando in alto
vedi Art. 26

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 hrs (2019-05-31 06:32:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

si deve aggiungere "con l'Italia", naturalmente
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 12:40
Grading comment
GRAZIE!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ergänzungsvertrag - trattato complementare
martini


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ergänzungsvertrag - trattato complementare


Explanation:

I sta per Italia
nel doc. Vertrag è tradotto in EN con Treaty
mentre Abkommen con Agreement (accordo / contratto)

Bilaterale Ergänzungsverträge zum EuRhÜbk zwischen Deutschland und

https://www.soldan.de/media/pdf/c2/3c/6a/9783406626593_inh.p...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 mins (2019-05-30 12:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen
Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale
https://www.droit-bilingue.ch/rs/lex/1959/00/19590078-unique...

Bilaterale Ergänzungsverträge zum EuAlÜbk zwischen Deutschland und ....
nel file di ieri

direi
trattato complementare alla Convenzione ....

3. Le Parti Contraenti potranno concludere fra esse accordi bilaterali o multilaterali relativi all'assistenza giudiziaria in materia penale soltanto per completare le disposizioni della presente Convenzione e per agevolare l'applicazione dei principi contenuti nella medesima.
3. Die Vertragsparteien können untereinander zwei- oder mehrseitige Vereinbarungen über die Rechtshilfe in Strafsachen nur zur Ergänzung dieses Übereinkommens oder zur Erleichterung der Anwendung der darin enthaltenen Grundsätze schliessen.

Riservate le disposizioni del paragrafo 7 dell'articolo 15 e del paragrafo 3 dell'articolo 16, la presente Convenzione abroga, per quanto concerne i territori cui è applicabile, le disposizioni dei **trattati**, convenzioni e accordi bilaterali che, fra le due Parti Contraenti, reggono l'assistenza giudiziaria in materia penale.
Vorbehaltlich der Bestimmungen des Artikels 15 Ziffer 7 und des Artikels 16 Ziffer 3 hebt dieses Übereinkommen hinsichtlich der Gebiete, auf die es Anwendung findet, diejenigen Bestimmungen zweiseitiger **Verträge**, Übereinkommen oder Vereinbarungen auf, die die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen zwei Vertragsparteien regeln.

https://www.droit-bilingue.ch/rs/lex/1959/00/19590078-unique...

in quest'ultimo sito la versione IT è visibile cliccando in alto
vedi Art. 26

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 hrs (2019-05-31 06:32:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

si deve aggiungere "con l'Italia", naturalmente

martini
Italy
Local time: 12:40
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 523
Grading comment
GRAZIE!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search