I agree to be made bankrupt

Polish translation: Udzielam zgody na ogłoszenie mego bankructwa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I agree to be made bankrupt
Polish translation:Udzielam zgody na ogłoszenie mego bankructwa
Entered by: Marquis

20:42 May 20, 2019
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Bankruptcy
English term or phrase: I agree to be made bankrupt
Jest to część oświadczenia w związku ze złożeniem wniosku o ogłoszenie bankructwa. Nie wiem jak to poprawnie sformułować po polsku.
Wiktor Balut
United Kingdom
Local time: 12:54
Udzielam zgody na ogłoszenie mego bankructwa
Explanation:
Lub wyrażam zgodę, itp. Można to sformułować na wiele sposobów :-)

--------------------------------------------------
Note added at   14 godz. (2019-05-21 10:45:48 GMT)
--------------------------------------------------

lub ogłoszenie upadłości jak ładnie zaproponował p. Jacek :-)
Selected response from:

Marquis
United States
Local time: 06:54
Grading comment
Dziękuję każdemu za wkład w dyskusję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Udzielam zgody na ogłoszenie mego bankructwa
Marquis


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
i agree to be made bankrupt
Udzielam zgody na ogłoszenie mego bankructwa


Explanation:
Lub wyrażam zgodę, itp. Można to sformułować na wiele sposobów :-)

--------------------------------------------------
Note added at   14 godz. (2019-05-21 10:45:48 GMT)
--------------------------------------------------

lub ogłoszenie upadłości jak ładnie zaproponował p. Jacek :-)


Marquis
United States
Local time: 06:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 79
Grading comment
Dziękuję każdemu za wkład w dyskusję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
12 mins
  -> Dziękuję :-)

agree  Andrzej Mierzejewski: Wyrażam zgodę...
1 hr
  -> Dziękuję :-)

agree  Jacek Rogala (X): ... mej upadłości ... by tak zaszleścić po polsku :)
10 hrs
  -> O właśnie! Dziękuję :-)

agree  Justyna Zhang
9 days
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search