GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:26 May 20, 2019 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 04:34 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | fatias referentes à produção; segmentos referentes à produção |
| ||
2 | cunhas relativas à produção/produtos (frescos)* |
|
produce wedges fatias referentes à produção; segmentos referentes à produção Explanation: "Produce" se refere a "Produce and Development", mencionado logo acima no seu próprio texto = Produção e desenvolvimento wedge = fatia/porção/segmento, em um gráfico de pizza/torta (ou porção) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
produce wedges cunhas relativas à produção/produtos (frescos)* Explanation: *O colega não esclareceu qual o tipo de produto que está em causa. Produtos frescos, como "fresh produce"? Segundo a Microsoft, esta sugestão também é uma hipótese. https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=... https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/englis... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.