selective accounts

07:27 May 9, 2019
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: selective accounts
From a very low base in 2012, XXX is back, having rebuilt an enviable position:

+ 25% YEAR ON YEAR INCREASE in world sales since 2013
10.000 100% SELECTIVE ACCOUNTS in the world, in the 40 countries accounting for +90% of Champagne’s consumption
500 BY THE GLASS ACCOUNTS
MOST ADMIRED CHAMPAGNE HOUSE in the world, according to The Drinks Business ranking

Es handelt sich um eine Präsentation zur Geschichte einer Champagner-Maison. Ich habe keine Ahnung, was hier mit "100% selective accounts" gemeint sein könnte, in der Zeile darunter steht dann noch "by the glass accounts", was mir ebenfalls ein Rätsel ist. Hat jemand eine Idee?

Tausend Dank für eure Anregungen bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 21:08


Summary of answers provided
3 +2ausgewählte Kunden
Katrin Hollberg
2anspruchsvolle Kunden
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 12





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ausgewählte Kunden


Explanation:
Ich verstehe es hier eher so, dass es sich dabei um Premiumkunden handelt (= Stammkunden bzw. hochwertige Kontaktdaten, durch die ohnehin regelmäßige, wiederkehrende Mengenabnahmen erfolgen = Kundenbestandsbasis)

"by the glass" accounts = Kunden, die bei einer Verkostung (im direkten Ausschank mit anschließender Abnahme von Flaschen) neu hinzugewonnen werden / wurden.
So kenne ich das hier auch aus unserer Weingegend. Es muss noch nichtmal eine spezielle Veranstaltung sein, sondern man fährt ein Weingut / einen Winzer an, probiert etwas und kauft bei Gefallen...Da besteht auf der anderen Seite natürlich Interesse, auch Daten zu erheben, um dann z. B. regelmäßige Newsletter und neue Preislisten zu versenden = Neukundengewinnung mit langfristiger Bindung

Ist nur so eine Vermutung

Katrin Hollberg
Germany
Local time: 21:08
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Teltemann: Premiumkunden klingt doch gut
31 mins
  -> Danke übrigens noch, der Kontext ergab ja dann noch was ganz Anderes

neutral  Regina Eichstaedter: ausgewählt ist nicht korrekt, wenn man mal davon ausgeht, dass der Kunde EN kann
1 hr
  -> Trotzdem danke noch / so gesehen lagen wir beide richtig UND falsch, ;-)))

agree  Michael Confais (X)
12 hrs
  -> Danke noch etwas zeitverzögert...manchmal sind die vermeintl. kl. Formulierungen recht verzwickt
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
anspruchsvolle Kunden


Explanation:
etwa "ausgesprochen wählerische Kunden"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-09 08:43:36 GMT)
--------------------------------------------------

"selective" soll wahrscheinlich heißen, dass es sich nur um Fachgeschäfte handelt, die hochwertige Produkte verkaufen, nicht um jeden hergelaufenen Supermarkt ;-)

Regina Eichstaedter
Local time: 21:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 112
Notes to answerer
Asker: Daran habe ich auch gedacht, aber was sollen denn dann die "by the glass" accounts sein?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search