19:31 May 8, 2019 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ebrahim Mohammed Germany Local time: 11:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | incorporation and corporate affairs |
|
incorporation and corporate affairs Explanation: تأسيس could be translated as 'Foundation'' or ''Corporation' However, ''Incorporation'' is more common as in the following reference link: https://context.reverso.net/الترجمة/العربية-الإنجليزية/شؤون ... -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2019-05-08 20:44:18 GMT) -------------------------------------------------- لا تنسى اختيار أكثر إجابة ساعدتك ... كل التوفيق و التقدم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.