GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:52 May 5, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 12:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | zweryfikawane końcowo v. wstępnie przez |
| ||
2 | sprawdzone przez vs. poddane kontroli/skontrolowane przez |
|
zweryfikawane końcowo v. wstępnie przez Explanation: Given that screened comes first and checked comes last, the first one is preliminary and the last one is final (after the drug had been dispensed). The preliminary check checks for appropriateness, dosages, frequency of administration, etc., and the final check verifies that the medication was dispensed properly. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sprawdzone przez vs. poddane kontroli/skontrolowane przez Explanation: Propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.