13:02 May 3, 2019 |
English to Greek translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Michalis United Kingdom Local time: 08:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ανταγωνισμός των εξοπλισμών |
| ||
2 +2 | κούρσα εξοπλισμών |
|
arms race κούρσα εξοπλισμών Explanation: Συχνά μεταφράζεται έτσι, αλλά δεν είμαι σίγουρος αν δένει με το περιεχόμενο. Έχω αμφιβολίες λόγω του επιχειρήματος, ότι μας βοήθησε να επιβιώσουμε. Περισσότερο συγκείμενο θα βοηθούσε. https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="κούρσα ε... https://www.linguee.com/english-greek/translation/arms race.... -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2019-05-03 13:24:05 GMT) -------------------------------------------------- Τότε θα 'λεγα ότι λογικά ταιριάζει. |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
16 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|