GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:23 Apr 30, 2019 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / In a patent: vessel, offshore drilling station, roughness, coating, resistance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILLES MEUNIER France Local time: 09:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | niveau d'encrassement |
| ||
4 | score / indice d'encrassement |
|
score / indice d'encrassement Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
niveau d'encrassement Explanation: Je dirais ici |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|