GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:13 Apr 19, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | no employer-employee (previously in the UK: master-servant) relationship |
| ||
3 | it is excluded from any employment relationship |
|
no employer-employee (previously in the UK: master-servant) relationship Explanation: Exclusion of an employment relationship would anyway be commoner than a 'work or labo(u)r' relationship. West: relación de trabajo/ laboral > emplyoment or employer-employee relationship. Example sentence(s):
Reference: http://eng.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-contracts/3... Reference: http://www.lawinsider.com/clause/no-employer-employee-relati... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
it is excluded from any employment relationship Explanation: http://workplaceinfo.com.au/hr-management/communication-in-t... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.