GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:31 Apr 13, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Pavel Amirkhanyan Russian Federation Local time: 23:23 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | выписки о предоставлении брокерских услуг |
| ||
3 | см. |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
выписка по брокерскому счету |
|
см. Explanation: выписки о предоставлении брокерских услуг брокерские отчеты |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
выписки о предоставлении брокерских услуг Explanation: слегка дополненный ответ коллеги |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
28 mins peer agreement (net): +2 |
Reference: выписка по брокерскому счету Reference information: выписка по брокерскому счету или выписка по брокерским операциям -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2019-04-13 12:00:32 GMT) -------------------------------------------------- http://wiki.kint.ru/index.php/Документ_"Выписка_по_брокерско... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|