GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:51 Apr 13, 2019 |
German to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Kaufvertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jankaisler Local time: 21:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | zproštění břemen/závazků//nezatížení břemeny/závazky |
|
zproštění břemen/závazků//nezatížení břemeny/závazky Explanation: prohlášení o zproštění břemen/závazků//nezatížení břemeny/závazky "Těmi se rozumí zástavní práva, věcná břemena a právo stavby: ... a pro jistotu vymínit výslovné prohlášení prodávajícího o nezatížení kupované nemovité věci." Reference: http://www.dohnalbernard.cz/index.php/mgr-jiri-cihlar?id=210... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.