persisten en su tenor

Italian translation: Danno la loro acquiescenza/ratificano

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:persisten en su tenor
Italian translation:Danno la loro acquiescenza/ratificano
Entered by: Federica Della Casa Marchi

22:34 Apr 12, 2019
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Procura speciale
Spanish term or phrase: persisten en su tenor
L'espressione è contenuta nella formula conclusiva di una procura speciale boliviana:
"Así dijeron, leído que les fue persisten en su tenor, firmado previa lectura de principio a fin……………., de todo lo que doy fe"
Grazie...
Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 17:49
Danno la loro acquiescenza/ratificano
Explanation:
Che ne pensi?

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2019-04-13 19:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

Figurati!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-04-17 18:07:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie, Federica!
Selected response from:

Maura Affinita
Local time: 12:49
Grading comment
Grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Danno la loro acquiescenza/ratificano
Maura Affinita


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Danno la loro acquiescenza/ratificano


Explanation:
Che ne pensi?

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2019-04-13 19:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

Figurati!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-04-17 18:07:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie, Federica!

Maura Affinita
Local time: 12:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 211
Grading comment
Grazie!!!
Notes to answerer
Asker: esprimono acquiescenza mi sembra un'ottima soluzione... davvero grazie mille!!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search