GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:58 Apr 10, 2019 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Real estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek Kloskowski United States Local time: 10:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | having regard to / taking into consideration the professional nature |
| ||
3 | consistent with the professional profile |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
having regard to / taking into consideration the professional nature Explanation: Propozycja |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
consistent with the professional profile Explanation: Propozycja. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.