10:56 Apr 5, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Alekseev, MCIL | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | нужно читать "aggregate of its nominal value AND any premium" |
|
no share is to be issued for less than the aggregate of its nominal value нужно читать "aggregate of its nominal value AND any premium" Explanation: "aggregate of *** and of ***", это обычно так читается : ) Т.е. сумма не должна быть меньше, чем номинальная стоимость акции и надбавка/премия, выплачиваемая компании |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.