can get a nice split amongst nightlife

Arabic translation: بإمكان المقيمون تقسيم أوقاتهم تقسيمًا رائعًا ما بين الأنشطة الليلة والنهارية دون أي معوقات هنا

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:can get a nice split amongst nightlife
Arabic translation:بإمكان المقيمون تقسيم أوقاتهم تقسيمًا رائعًا ما بين الأنشطة الليلة والنهارية دون أي معوقات هنا
Entered by: Mahmoud Afandy

21:51 Apr 4, 2019
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: can get a nice split amongst nightlife
enjoys the top of the line lifestyle. Residents can get a nice split amongst nightlife and daytime activities without much of a stretch here.
Neveen Shehadeh
Jordan
Local time: 19:09
بإمكان المقيمون تقسيم أوقاتهم تقسيمًا رائعًا ما بين الأنشطة الليلة والنهارية دون أي معوقات هنا
Explanation:
بإمكان المقيمون تقسيم أوقاتهم تقسيمًا رائعًا ما بين الأنشطة الليلة والنهارية دون أي معوقات هنا
Selected response from:

Mahmoud Afandy
Egypt
Local time: 18:09
Grading comment
Thank you so much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(المقيمون (يرجى مراجعة الشرح
S.J
4بوسع المقيمين هنا أن يقسّموا وقتهم بشكل رائع بين حياة الليل وأنشطة النهار دون الحاجة إلى خيال واسع
Amer Abu Rqaibah
4بإمكان المقيمون تقسيم أوقاتهم تقسيمًا رائعًا ما بين الأنشطة الليلة والنهارية دون أي معوقات هنا
Mahmoud Afandy


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
can get a nice split amongst nightlife and daytime activities without much stret
(المقيمون (يرجى مراجعة الشرح


Explanation:
يستطيع المقيمون أن يقسموا وقتهم بين حياة ليلية ونشاطات نهارية دون أن يكون هذا الأمر بعيداً عن الواقع
https://www.englishforums.com/English/TooMuchOfAStretch/xvxg...

S.J
Canada
Local time: 12:09
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
can get a nice split amongst nightlife and daytime activities without much stret
بوسع المقيمين هنا أن يقسّموا وقتهم بشكل رائع بين حياة الليل وأنشطة النهار دون الحاجة إلى خيال واسع


Explanation:
بوسع المقيمين هنا أن يقسّموا وقتهم بشكل رائع بين حياة الليل وأنشطة النهار دون الحاجة إلى خيال واسع

https://forum.wordreference.com/threads/not-much-of-a-stretc...

Amer Abu Rqaibah
Canada
Local time: 12:09
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
can get a nice split amongst nightlife and daytime activities without much stret
بإمكان المقيمون تقسيم أوقاتهم تقسيمًا رائعًا ما بين الأنشطة الليلة والنهارية دون أي معوقات هنا


Explanation:
بإمكان المقيمون تقسيم أوقاتهم تقسيمًا رائعًا ما بين الأنشطة الليلة والنهارية دون أي معوقات هنا

Mahmoud Afandy
Egypt
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you so much.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search