umowa ustanowienia odrębnej własności lokalu mieszkalnego i sprzedaży

09:04 Apr 4, 2019
Polish to French translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / propriété immobilière
Polish term or phrase: umowa ustanowienia odrębnej własności lokalu mieszkalnego i sprzedaży
Pojawia się w akcie notarialnym. Pytanie pojawiło się tutaj na angielski, ale niestety niewiele mi to pomogło i nadal nie wiem, jak powinno być to właściwie sformułowane po francusku.

Z góry dziękuję za pomoc!

Ewa
ewa lazaruk-démézet
France


Summary of answers provided
3Contrat de droit de propriété séparée d'un logement ainsi que les conditions de sa vente
Danouchka


  

Answers


2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Contrat de droit de propriété séparée d'un logement ainsi que les conditions de sa vente


Explanation:
Myślę że powinno pasować :)



Danouchka
France
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search