double piège

Portuguese translation: Dois riscos a evitar

17:21 Apr 2, 2019
French to Portuguese translations [PRO]
Medical - Other / Pharmacy
French term or phrase: double piège
Un double piège :
banaliser un mal de ventre qui pourrait être d’origine organique ou envisager à tort une organicité avec le risque d’effectuer des examens complémentaires coûteux et invasifs
Manuela Brehm
Local time: 07:50
Portuguese translation:Dois riscos a evitar
Explanation:
É o que me parece mais adaptado ao contexto
Selected response from:

silvana zilli bomskov
Brazil
Local time: 03:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Dois riscos a evitar
silvana zilli bomskov
3 +1cilada dupla
Maria Teresa Borges de Almeida


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cilada dupla


Explanation:
Seria a minha sugestão em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 273

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tereza Rae: Eu iria sugerir armadilha dupla, como a expressisverbis sugeriu, que é a mesma coisa que cilada.
18 hrs
  -> Obrigada, Tereza!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Dois riscos a evitar


Explanation:
É o que me parece mais adaptado ao contexto

silvana zilli bomskov
Brazil
Local time: 03:50
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Obg


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Também acho mais cabível, o mesmo que "não cair em duas armadilhas".
6 mins

agree  Linda Miranda
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search