GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:01 Mar 30, 2019 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law (general) / Apostille | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Davide Leone United States Local time: 11:43 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | sigillo/timbro: Peso Argentino |
| ||
3 | Bollo/timbro: pesi argentini |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Bollo/timbro: pesi argentini Explanation: O semplicemente pesos. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sigillo/timbro: Peso Argentino Explanation: ARS è il simbolo del Peso Argentino -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2019-03-30 20:41:46 GMT) -------------------------------------------------- Si riferisce alla somma pagata come spese di certificazione: "ARS 300.00" cioè "300 Peso Argentini" -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-03-30 22:16:57 GMT) -------------------------------------------------- Di niente |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|