hinder eller men

English translation: obstruction or detriment to the right of use > (UK) breach of covenant of peaceful/quiet enjoyment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:hinder eller men
English translation:obstruction or detriment to the right of use > (UK) breach of covenant of peaceful/quiet enjoyment
Entered by: SafeTex

19:17 Mar 30, 2019
Swedish to English translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
Swedish term or phrase: hinder eller men
Hello

I know that I've seen this before but I just can't find it

Vad som återstår att reda ut är således vad för rättigheter ni har enligt 12 kap. 16 §. I paragrafen framgår att om det uppstår ***hinder eller men*** i nyttjanderätten utan hyresgästens vållande så ska bestämmelserna i 10-12 § gälla.

The "men" kind of means "but you can't use your property" but is there a legal phrase for "hinder eller men"?

We often say "no buts" in English but that sound wrong here

Thanks
SafeTex
France
Local time: 16:39
obstruction or detriment to the right of use > (UK) breach of covenant of peaceful/quiet enjoyment
Explanation:
Perchance classify this as a legal question.

The covenant of quiet enjoyment in the UK is usually implied into sales of land, whilst - in a landlord & tenant context - that of peaceful enjoyment (the title remaining undisturbed, rather than peace and quiet on vs. in the premises) being guaranteed.

cf. detriment to the amenities in UK Town & Country Planning to stamp on unpopular development or hotel owners....
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1let or hindrance
Michael Ellis
3obstruction or detriment to the right of use > (UK) breach of covenant of peaceful/quiet enjoyment
Adrian MM.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hinder eller men i nyttjanderätten
obstruction or detriment to the right of use > (UK) breach of covenant of peaceful/quiet enjoyment


Explanation:
Perchance classify this as a legal question.

The covenant of quiet enjoyment in the UK is usually implied into sales of land, whilst - in a landlord & tenant context - that of peaceful enjoyment (the title remaining undisturbed, rather than peace and quiet on vs. in the premises) being guaranteed.

cf. detriment to the amenities in UK Town & Country Planning to stamp on unpopular development or hotel owners....

Example sentence(s):
  • “Quiet enjoyment” is one of two basic entitlements or covenants (the other being habitability) that the tenant is buying with his or her monthly rent. The term is difficult to define because each situation is different and everyone has a varying opin
  • ‘Peaceful enjoyment’ of the premises does not mean literally that your landlord guarantees that the property will be quiet or peaceful. It means that your landlord will not interfere with your ability to live in and enjoy the property.

    Reference: http://lawline.se/answers/9966
    Reference: http://mymemory.translated.net/en/Swedish/English/hinder-ell...
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
let or hindrance


Explanation:
I agree with Adrian that this is probably a legal question and he has given us the appropriate background.
However I think my answer is simpler while retaining legal phrasing.
The reference gives an explanation and also tells us that the "let' in tennis comes from the same root!


    https://www.phrases.org.uk/meanings/without-let-or-hindrance.html
Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 15:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agneta Pallinder
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search