11:11 Mar 23, 2019 |
|
German to French translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Heiterefahne |
| ||
1 -1 | drapeau joyeux |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
drapeau joyeux Explanation: drapeau joyeux source suisse / bernoise: Die ABS boostet die «Heitere Fahne» :: Banque Alternative Suisse https://www.bas.ch/fr/.../die-abs-boostet-die-heitere-fahne/ 1 oct. 2018 - La maison de la culture «Heitere Fahne» (lit. Le drapeau joyeux) à Wabern près de Berne est d'un type particulier. Ses fondatrices et fondateurs décrivent le lieu ainsi: «Des personnes avec un handicap, des jeunes dans une situation de dépendance difficile, des réfugié-e-s ou tout simplement des gens comme toi et moi, y trouvent des perspectives nouvelles, de la joie, du bonheur et de l'engagement. Chacune et chacun peut s'investir activement.» La campagne de crowdfunding sur 100days.net vise à récolter de l'argent pour acquérir des installations techniques. Le bâtiment qui abrite la maison de la culture a besoin en particulier d'un nouvel équipement de musique, d'une meilleure isolation phonique et d'un dispositif d'éclairage pour les productions théâtrales. La BAS booste ce projet avec 1000 francs. L'approche intégrative du projet a impressionné le jury, tout comme l'offre culturelle et le fort engagement bénévole de nombreuses personnes. «La force d'un lieu dépend de celle des personnes qui le soutiennent», lit-on dans l'appel à fonds. Le jury partage cet avis et soutient le projet avec conviction grâce à son boost. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Heiterefahne Explanation: Gleiche Argumente wie für "Alpentainer", siehe https://www.proz.com/kudoz/6642718. Ob "sacreblue" dem Ausdruck "Heiterefahne" entspricht, möchte ich nicht beurteilen. Vgl. hierzu: ei der tausend! potz Blitz! usw., aber auch etwas verschärfend: verdammt, oder verflucht nochmal usw. https://beta.berndeutsch.ch/words/21256?q=&page=352 und sacreblue / zum Donnerwetter! Verdammt noch mal! (Langenscheidts Handwörterbuch Französisch) Kann natürlich für Welschschweizer als Verständnishilfe angegeben werden, sollte aber nicht als Übersetzung dienen. Auch hier könnte es Konflikte mit Urheberrechten geben. Es sei denn, dass Marc Trauffer dies autorisiert hätte (Halte ich für extrem unwahrscheinlich). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.