GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:15 Mar 22, 2019 |
English to Slovak translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / OOP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor BURAK Slovakia Local time: 19:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | poistná objímka |
| ||
4 | uzamykací pás (manžeta, golier, nastaviteľný krúžok) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
poistná objímka Explanation: https://www.themetalstore.co.uk/up/uploads/freestanding_roof... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
uzamykací pás (manžeta, golier, nastaviteľný krúžok) Explanation: môže to byť veľa názvov, takto bez kontextu a obrázku je to ťažšie. OK je aj ten golier. Pozri do koľkých výrazov to prekladajú Nemci len v technickej oblasti: https://dict.leo.org/englisch-deutsch/collar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.