Northside urban core of Minneapolis

Russian translation: северо-восточный исторический центр города

03:38 Mar 20, 2019
English to Russian translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: Northside urban core of Minneapolis
Доброго времени суток.

The largest minority groups, Jews and blacks, settled in North Minneapolis “because it was one of the few areas that would rent to them when more blatant discrimination abounded in housing prac-tices,” noted the June 2, 2013, essay “A Brief History of Jews and African Americans in North Minneapolis,” by Rachel Quednau on The -City -Space.com:
Jews from Russia and Eastern Europe moved into the Northside during a general period of immigration—the early 1900s....

...Department stores such as Montgomery Ward refused to interview Jewish job applicants. Many neighborhoods were ‘restricted,’ barring Jews, Blacks, and even Catholics and Italians. Jewish teachers were few and far between.” The discrimination was “much more pro-nounced in Minneapolis than in St. Paul,” according to McWilliams.

So, with the first chance to get out, after World War II, the Jews left the ***Northside urban core of Minneapolis*** en masse for St. Louis Park. As Quednau put it, “Many of them had ascended in class and wealth since they or their parents immigrated to America, and this allowed them more control over their housing along with more opportunity to be treated fairly in the housing market.”

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 18:49
Russian translation:северо-восточный исторический центр города
Explanation:
Судя по истории Миннеаполиса, "центром города" (причём другого) эта область могла считаться только в середине XIX в., до объединения с собственно Миннеаполисом. В XX в. это было не захолустьем, конечно, но районом для рабочих-эмигрантов. Но точно не центром города. Что соответствует тенденции обозначать словом urban core исторические центральные районы городов.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2019-03-20 21:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

По большому счёту, можно просто "северо-восточная часть города". Не такая уж она и большая. А в каком именно смысле это был "центр", для данного фрагмента не столь принципиально.
Selected response from:

Boris Shapiro
Russian Federation
Local time: 18:49
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Борис.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4северо-восточный исторический центр города
Boris Shapiro
3северная часть центра Миннеаполиса
Sergey Zubtsov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
northside urban core of minneapolis
северная часть центра Миннеаполиса


Explanation:
-

Sergey Zubtsov
Armenia
Local time: 19:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Zavidin
5 hrs
  -> Спасибо

disagree  Boris Shapiro: Северо-восточная (та, что на восточном берегу Миссисипи) часть Миннеаполиса не похожа на центр города ни в географическом, ни в функциональном смысле. Это один из двух *исторических* центров города (бывший г. Сэйнт-Энтони).
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
northside urban core of minneapolis
северо-восточный исторический центр города


Explanation:
Судя по истории Миннеаполиса, "центром города" (причём другого) эта область могла считаться только в середине XIX в., до объединения с собственно Миннеаполисом. В XX в. это было не захолустьем, конечно, но районом для рабочих-эмигрантов. Но точно не центром города. Что соответствует тенденции обозначать словом urban core исторические центральные районы городов.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2019-03-20 21:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

По большому счёту, можно просто "северо-восточная часть города". Не такая уж она и большая. А в каком именно смысле это был "центр", для данного фрагмента не столь принципиально.

Boris Shapiro
Russian Federation
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Борис.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search