Voraussetzungsstatus

Russian translation: См. ниже

10:59 Mar 17, 2019
German to Russian translations [PRO]
Internet, e-Commerce
German term or phrase: Voraussetzungsstatus
Entscheidungskettendaten

Das Beginndatum und Enddatum legt den Zeitraum der Entscheidungskette (Entscheidungsketten-Zeitraum) fest und fasst die Entscheidungszeiträume aller Entscheidungen zum jeweiligen Leistungsprogramm eines Leistungsberechtigten zusammen.

Der Voraussetzungsstatus wertet die Abfolge aller Voraussetzungszeiträume in der Entscheidungskette aus. Die Auswertung ist im Customizing konfigurierbar. Standardmäßig wird der gesamte Zeitraum der Entscheidungskette ausgewertet und einer der folgenden Voraussetzungsstatus ausgegeben:

Zulässig

Leistungsansprüche bestehen über den gesamten Zeitraum der Entscheidungskette.

Zulässig mit Lücken

Im Zeitraum der Entscheidungskette gibt es Zeiträume, in denen kein Leistungsanspruch besteht.

Nicht zulässig

Über den gesamten Zeitraum der Entscheidungskette besteht kein Leistungsanspruch.

Falldaten

Hier erhalten Sie Informationen über den zugeordneten Sozialfall und können dorthin navigieren.
Viktoria Kantemyr
Ukraine
Local time: 07:43
Russian translation:См. ниже
Explanation:
Вот весь текст:

Данные цепочки принятия решения
Дата начала и дата окончания задают период для цепочки принятия решения (период цепочки принятия решений) и охватывают периоды принятия решения для всех решений в соответствующей программе льгот имеющего право на льготу.
В рамках статуса предпосылок анализируется последовательность всех периодов предпосылок в цепочке принятия решения. Параметры этого анализа можно указать в пользовательских настройках. По умолчанию анализируется весь период цепочки принятия решения, после чего отображается один из следующих статусов предпосылок:
Допустимо
Права на льготу имеются в течение всего периода цепочки принятия решения
Допустимо с пропусками
В периоде цепочки принятия решения имеются периоды, во время которых отсутствует право на льготу
Недопустимо
Право на льготу отсутствуют для всего периода цепочки принятия решения
Данные случая
Здесь содержится информация о присвоенном социальном случае, и пользователь может перейти в этот раздел.

Несколько замечаний:
Во-первых, Leistung в данном тексте означает "льгота или выплата", я сократил до "льготы".

Во-вторых, у меня сейчас нет доступа к интерфейсу SAP, поэтому я не могу сказать, правильно ли я перевел элементы Zulässig, Zulässig mit Lücken, Nicht zulässig и Falldaten. Практически уверен, что правильно, но обычно это проверяется отдельно, надо смотреть, что в данном случае отображается в программе.

В-третьих, вам будет очень сложно переводить SAP, если у вас нет как минимум доступа к глоссариям (SAPterm) или вы ими не пользуетесь. В принципе, доступ к этой терминологии можно получить здесь: http://www.sapterm.com/application_page.htm Но там далеко не все, тем более для перевода на русский (по русскому там вообще чуть ли не ноль). В основном максимум, что возможно, - получить более-менее приемлемое описание немецкого термина уже на английском языке, чтобы точнее понять смысл термина. При этом надо помнить, что у SAP очень своеобразная терминология, поэтому без глоссариев вы никогда не узнаете, к примеру, что Sozialfall - социальный случай (это означает социальную ситуацию работника, например, у него серьезно заболел ребенок, поэтому у него возможно появление прав на льготы), или что zuordnen - это обычно "присваивать" и т.п.

В-четвертых, успехов! SAP - штука непростая, но интересная. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 156 days (2019-08-20 15:43:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Нормально, помог так, как тут едва ли кто сможет, не потому что я очень умный, а потому что опыт в SAP огромный. И на тебе одно очко в награду. Спасибо вам, Виктория, от всей души.
Selected response from:

Andrej
Local time: 10:43
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4См. ниже
Andrej


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
См. ниже


Explanation:
Вот весь текст:

Данные цепочки принятия решения
Дата начала и дата окончания задают период для цепочки принятия решения (период цепочки принятия решений) и охватывают периоды принятия решения для всех решений в соответствующей программе льгот имеющего право на льготу.
В рамках статуса предпосылок анализируется последовательность всех периодов предпосылок в цепочке принятия решения. Параметры этого анализа можно указать в пользовательских настройках. По умолчанию анализируется весь период цепочки принятия решения, после чего отображается один из следующих статусов предпосылок:
Допустимо
Права на льготу имеются в течение всего периода цепочки принятия решения
Допустимо с пропусками
В периоде цепочки принятия решения имеются периоды, во время которых отсутствует право на льготу
Недопустимо
Право на льготу отсутствуют для всего периода цепочки принятия решения
Данные случая
Здесь содержится информация о присвоенном социальном случае, и пользователь может перейти в этот раздел.

Несколько замечаний:
Во-первых, Leistung в данном тексте означает "льгота или выплата", я сократил до "льготы".

Во-вторых, у меня сейчас нет доступа к интерфейсу SAP, поэтому я не могу сказать, правильно ли я перевел элементы Zulässig, Zulässig mit Lücken, Nicht zulässig и Falldaten. Практически уверен, что правильно, но обычно это проверяется отдельно, надо смотреть, что в данном случае отображается в программе.

В-третьих, вам будет очень сложно переводить SAP, если у вас нет как минимум доступа к глоссариям (SAPterm) или вы ими не пользуетесь. В принципе, доступ к этой терминологии можно получить здесь: http://www.sapterm.com/application_page.htm Но там далеко не все, тем более для перевода на русский (по русскому там вообще чуть ли не ноль). В основном максимум, что возможно, - получить более-менее приемлемое описание немецкого термина уже на английском языке, чтобы точнее понять смысл термина. При этом надо помнить, что у SAP очень своеобразная терминология, поэтому без глоссариев вы никогда не узнаете, к примеру, что Sozialfall - социальный случай (это означает социальную ситуацию работника, например, у него серьезно заболел ребенок, поэтому у него возможно появление прав на льготы), или что zuordnen - это обычно "присваивать" и т.п.

В-четвертых, успехов! SAP - штука непростая, но интересная. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 156 days (2019-08-20 15:43:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Нормально, помог так, как тут едва ли кто сможет, не потому что я очень умный, а потому что опыт в SAP огромный. И на тебе одно очко в награду. Спасибо вам, Виктория, от всей души.

Andrej
Local time: 10:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search