GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:34 Mar 14, 2019 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Michael Confais (X) Germany Local time: 23:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Master Servicer |
|
Master Servicer Explanation: Liebe Susan, der Begriff wird in der deutschen Sprache genauso verwendet, ähnlich wie z.B. "Key Account Manager", "Quality Supervisor", "Content Writer" oder sogar "Junior Sales Assistant", obwohl man für diese ganzen englischen Jobnamen natürlich deutsche Termini finden könnte. Wird aber halt oft einfach genauso übernommen, vor allem im Finanzwesen: "Credit Enhancer", "Day-Trader", "Senior Risk Analyst", Controller," etc. ( https://www.finanz-jobs.de/ ). https://www.true-sale-international.de/research/glossar/ (beim Buchstaben M) https://d-nb.info/990170934/34 (Seite 15 unten, 16 oben) https://books.google.de/books?id=EcxoAQAAQBAJ&pg=PA86&lpg=PA... https://books.google.de/books?id=xgnNAgAAQBAJ&pg=PA14&lpg=PA... Bis bald, Michael |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.