@Jeanie 15:39 Mar 11, 2019
Die Frage lässt sich nicht beantworten. denn der englische Ausdruck bedeutet lediglich ganz allgemein "rotierende Baugruppe". Vor dem Übersetzen muss also die Frage beantwortet werden, was es IST. Übersetzen mit dem Vokabelheft funktioniert nur gelegentlich.
"he part is connected to the rod bearings and bearings"
"Ich stehe zwischen den roten Häusern und Häusern"?
"rod bearings" müsste "Pleuellager" bedeuten, was das zweite "bearings" bedeuten soll, weiß man nicht. Das einzige Teil, was dort rotiert, ist die Kurbelwelle, und es müsste schon sehr gute Gründe geben, sie nicht so zu nennen.
|