17:52 Mar 6, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Boris Shapiro Russian Federation Local time: 10:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
вырос в сообществе "концентрических кругов" где (сформировался как личность) или где заложен был мой |
| ||
to anchor |
|
Discussion entries: 14 | |
---|---|
when i was anchored in concentric communities когда я был заякорен в концентрических сообществах Explanation: В рамках координации программ в пользу Африки департамент использовал метод «концентрических кругов», ориентированный на субрегиональные экономические сообщества, в качестве основной опоры для интеграции. https://www.linguee.ru/русский-английский/перевод/концентрич... -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2019-03-06 18:47:04 GMT) -------------------------------------------------- https://books.google.com.ua/books?id=XhOtdfcOo_8C&pg=PA109&l... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
when i was anchored in concentric communities см. Explanation: Чуждые и трудноперевоводимые на русский понятия типа community и того, чему они противопоставлены, требуют расширительного перевода. Например: "Во времена моего детства никто не воспринимал человека как отдельную от общества личность [обратите внимание, что это идёт сразу за предложением о том, какие позитивные коннотации были у слова public - B.S.]. Я рос, не мысля себя в вне контекста многочисленных вложенных друг в друга подобно матрёшке общин, с которыми я был неразрывно связан. В то время всё это представлялось настолько же незыблемым, как и вера в "американскую мечту" <...>" |
| |
Grading comment
| ||