gewerbliche Arbeitnehmer

Czech translation: zaměstnanec-řemeslník/zaměstnanec s řemeslnou kvalifikací

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gewerbliche Arbeitnehmer
Czech translation:zaměstnanec-řemeslník/zaměstnanec s řemeslnou kvalifikací
Entered by: Dagmar Steidlova

09:45 Feb 26, 2019
German to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / pracovní smlouva
German term or phrase: gewerbliche Arbeitnehmer
Vím, že už to tu jednou bylo, ale pořád váhám...
Děkuji za názory!!

Der Arbeitnehmer ist verpflichtet, im Rahmen des Arbeitszeitgesetzes und der jeweiligen Bestimmungen des Rahmentarifvertrages für die gewerblichen Arbeitnehmer im Maler- und Lackiererhandwerk Mehrarbeit zu leisten....
Dagmar Steidlova
Local time: 10:18
zaměstnanec-řemeslník/zaměstnanec s řemeslnou kvalifikací
Explanation:
x
Selected response from:

jankaisler
Local time: 10:18
Grading comment
Děkuji - byl jste nejrychlejší :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1zaměstnanci v řemeslných odborech / řemeslní zaměstnanci / řemeslní pracovníci
Tomáš Tatíček
5 +1Pracovníci dělnických profesí, dělníci
Gabriela Polcarova
3 +1zaměstnanec-řemeslník/zaměstnanec s řemeslnou kvalifikací
jankaisler


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zaměstnanec-řemeslník/zaměstnanec s řemeslnou kvalifikací


Explanation:
x

jankaisler
Local time: 10:18
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 512
Grading comment
Děkuji - byl jste nejrychlejší :-)
Notes to answerer
Asker: Děkuji Vám!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zdenek Mrazek: Řekl bych, že je to skoro určitě tak! Vzpomínám si na to z vlastní zkušenosti z práce v pobočce společnosti Siemens v Německu. Tehdy mě to tam jako tlumočníka na chvíli zaujalo.
17 mins
  -> Dík Zdeňku!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
zaměstnanci v řemeslných odborech / řemeslní zaměstnanci / řemeslní pracovníci


Explanation:
Zvolil bych jednu z těch tří možností podle ostatního textu. A protože se očividně jedná o pracovní smlouvu, držel bych se pevně toho "zaměstnance". Druhou variantu mně strejda Google ukazuje jako zastaralou, ta třetí je sice používaná, ale pro účely právního textu nepřesná.

--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2019-02-26 10:10:57 GMT)
--------------------------------------------------

A v dané větě bych s první variantou hned pokračoval: "zaměstnanci v řemeslných odborech malířství a lakýrnictví..."

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2019-02-26 10:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ale hlavně bych odstranil z prvního navrhovaného řešení ten přeťuk a napsal "zaměstnanci v řemeslných oborech..."

Tomáš Tatíček
Czech Republic
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Děkuji Vám!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zdenek Mrazek
3 mins
  -> Díky za souhlas s inovovaným řešením! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Pracovníci dělnických profesí, dělníci


Explanation:
Pracovníci podniku se dělí na tzv.kaufmännische Mitarbeiter /v ČJ zkratka THP/ a gewerbliche Mitarbeiter /dělníci/. V kontextu výše nemá nic společného s živností.

Gabriela Polcarova
Local time: 10:18
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
Notes to answerer
Asker: Děkuji Vám!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zdenek Mrazek: Ano, je to tak. I tak to je. "Mitarbeiter" (pracovníci) jsou z pohledu zevnitř toho podniku. "Arbeitnehmer" (zaměstnanci) jsou spíš navenek, jsou tak nazýváni např. ve své pracovní smlouvě. Tak nějak to je. Zkratka "THP": technicko-hospodářští pracovníci.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search