12:40 Feb 25, 2019 |
|
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Business Contract (Brazil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | the company retains the right to |
| ||
4 | the company may always have the possibility/right to |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
the company retains the right to Explanation: Sug. I if I understood you right, you were looking for other suggestions (besides the one you found yourself)...? So: "reserves the right to" = "retains the right to" https://www.google.pt/search?ei=fRp0XO_4JJCjUMSjkcAK&q="the ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the company may always have the possibility/right to Explanation: sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.