Erg. Kom.

German translation: Ergebnis/Kommentar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Erg. Kom.
Selected answer:Ergebnis/Kommentar
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)

22:14 Feb 24, 2019
German language (monolingual) [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Erg. Kom.
Aus einer Diagnose:

Erg. Kom.:
Die Histomorphologie mit der klinischen Diagnose einer Zóliakie im
Einklang
Michal Chmielewski
Poland
Local time: 19:09
Ergebnis/Kommentar
Explanation:

Das liest sich wie der abschließende Satz eines Befunds.
"Kommentar" im Sinne einer Zusammenfassung/Abschlußbemerkung
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 19:09
Grading comment
Vielen Dank Harald! Angeregt durch Deine Idee habe ich das letztendlich als "ergänzendes Kommentar" übersetzt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1Ergebnis/Kommentar
Harald Moelzer (medical-translator)
4 -1Ergebnisse/Kompetenz - Wyniki diagnostyczne / kompetencje
Erzsébet Czopyk


Discussion entries: 4





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Ergebnisse/Kompetenz - Wyniki diagnostyczne / kompetencje


Explanation:
Erg./Kom. = Ergebnisse/Kompetenzerweiterung

https://berufskolleg-ost-essen.com/wp-content/uploads/2017/0...
Abkürzungen
LAT = Lern-/Arbeitstechnik
Erg./Kom. = Ergebnisse/Kompetenzerweiterung

Jak odczytać wyniki badań? Najważniejsze badania i wskaźniki dla ...
https://apteline.pl/.../jak-odczytac-wyniki-badan-najwazniej...
Masz już wyniki badań, ale wciąż czekasz na wizytę u lekarza? ... Testy diagnostyczne · Pojemniki do badania moczu ... Badanie poziomu cukru we krwi (oznaczenie glikemii) wykonuje się przede wszystkim w diagnostyce.

Lekarze, sugerując się wynikami diagnostyki, podejmują trafne decyzje o dalszej kuracji lub jej zaprzestaniu.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-24 23:22:52 GMT)
--------------------------------------------------

FAQ - ALAB laboratoria
https://www.alablaboratoria.pl/9393-zapraszamy-na-konferencj...
Diagnostyka Nowotworowa - Innowacyjne Testy Onkologiczne · Genetyka ... Uprawnieni asystenci Laboratoriów Medycznych Bruss udzielają konsultacji związanych ze znaczeniem diagnostycznym wydawanych wyników badań laboratoryjnych. ... Przy odbiorze wyników, wykorzystywany jest numer laboratoryjny

https://pl.wikipedia.org/wiki/Celiakia
Celiakia, glutenozależna choroba trzewna, enteropatia z nadwrażliwości na gluten – choroba uwarunkowana odpowiedzią immunologiczną organizmu wywołaną przez gluten i związane z nim prolaminy, występująca u osób genetycznie predysponowanych.

Lekarz ustala diagnozę celiakii: wyniki histomorfologii zgodne z diagnozą kliniczną celiakii (ocenianym na podstawie danych klinicznych)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-24 23:31:18 GMT)
--------------------------------------------------

Pathogenesis of Coeliac disease
Hystology
Page 3 and 4 (very good!)
http://semmelweis.hu/patologia2/files/2018/02/gyak_GI2.pdf

Badanie histopatologiczne wycinka błony śluzowej jelita cienkiego ma kluczowe znaczenie w rozpoznaniu celiakii, która nie może być rozpoznana bez wykonania biopsji jelita cienkiego.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 19:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Edith Kelly: ich finde keine deutsche Referenz in dieser Antwort
9 hrs
  -> the very first one

disagree  Steffen Walter: Hier geht es um eine Diagnose, nicht um die Schaffung/Erweiterung von Kompetenzen.
10 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ergebnis/Kommentar


Explanation:

Das liest sich wie der abschließende Satz eines Befunds.
"Kommentar" im Sinne einer Zusammenfassung/Abschlußbemerkung

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 19:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank Harald! Angeregt durch Deine Idee habe ich das letztendlich als "ergänzendes Kommentar" übersetzt.
Notes to answerer
Asker: Die Übersetzung finde ich richtig.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Auch möglich - siehe aber auch Claires Idee im Diskussionsbereich.
2 hrs
  -> Vielen Dank, Steffen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search