GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:34 Feb 22, 2019 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - Psychology / Manipulative People | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 23:04 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | El “sudor” por sí mismo |
| ||
3 | solo el "sudor"/el trabajo/el esfuerzo |
|
“sweat” alone El “sudor” por sí mismo Explanation: Esto me recuerda al mensaje bíblico: "Ganarás el pan con el sudor de tu frente"... Mis compañeros de 6.º de E.G.B., allá por la década de los 70, solían alterar la frase para decir: "Ganarás el pan con el sudor del de enfrente", para no tener que despeinarse con arduos trabajos de pico y pala y esas cosas... Si "sudor" no te acaba de gustar o como dicen los catalanes "no et fa el pes" ("no te hace el peso" "no te da el peso" ;-) ... Entonces: El "esfuerzo" en sí - el "esfuerzo" por sí mismo merece reconocimiento y su valoración es esencial para tener - adquirir un sentido sano-saludable de autorrespeto... Y como decía el perro de algunos dibujos animados: "¡Medalla, medalla, medalla!" Pues eso. Saludos cordiales. |
| |