GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:46 Feb 16, 2019 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - Psychology / Manipulative People | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mónica Algazi Uruguay Local time: 05:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | depende de sus declaraciones |
| ||
3 | depende de las declaraciones de Bill |
| ||
3 | depende de que ... diga que |
|
depende de las declaraciones de Bill Explanation: With her sense of self-worth dependent on Bill’s assertions that he values her, she is addicted to him. Como su sentido de autoestima depende de las declaraciones de Bill de que la valora (positivamente), ella depende (enteramente) de él./ o es "adicta" a él... Pero aunque repita "depende", me gusta más la (cuasi)tautología... ;-) ... por redundantona que pudiera ser... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
depende de sus declaraciones Explanation: Sugerencia: "Dado que su autoestima depende de las declaraciones de aprecio de Bill, es adicta a él" -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2019-02-17 10:29:32 GMT) -------------------------------------------------- Ya que me pides mi opinión, no me gusta. La construcción "el hecho de que" resulta torpe e innecesaria en este contexto y "deja entrever" no existe en el original. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
depende de que ... diga que Explanation: Dado que su autoestima depende de que Bill diga que la valora, se ha vuelto adicta a él. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.