is best advanced by the experiences

Portuguese translation: O sucesso da nossa missão é desenvolvido/construído graças às experiências e aos contributos...

15:56 Feb 12, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Other / General
English term or phrase: is best advanced by the experiences
I am not sure whether it's just me being tired, but I don't seem able to find an adequate translation for this expression.

Conext:

"Our mission is best advanced by the experiences and contributions of our fellow workers"
Ana Costa
Portugal
Local time: 07:17
Portuguese translation:O sucesso da nossa missão é desenvolvido/construído graças às experiências e aos contributos...
Explanation:
… dos nossos colegas de trabalho.

3.
to help or hasten the success or completion of; further
to advance a project

10.
to make progress; improve; develop

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/advance

Mais uma sugestão.
Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 07:17
Grading comment
Obrigada, Ana e Matheus pelos valiosos contributos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4A melhor forma de promover a nossa missão é com as experiências e contribuições...
Matheus Chaud
3 +1O sucesso da nossa missão é desenvolvido/construído graças às experiências e aos contributos...
expressisverbis


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Our mission is best advanced by the experiences and contributions...
A melhor forma de promover a nossa missão é com as experiências e contribuições...


Explanation:
Sugestão :)

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Matheus! (:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone: .... é através das...
5 mins
  -> Obrigado, Ana!

agree  Mario Freitas: Não concordo com a Ana. "Através" só se atravessar fisicamente. Se não for para usar "com", que seja "por meio de" então.
9 mins
  -> Essa questão do através é polêmica... dá uma boa discussão. Obrigado, Mário!

agree  Walter Moura
1 day 6 hrs
  -> Obrigado, Walter!

agree  expressisverbis
3 days 6 hrs
  -> Obrigado, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
O sucesso da nossa missão é desenvolvido/construído graças às experiências e aos contributos...


Explanation:
… dos nossos colegas de trabalho.

3.
to help or hasten the success or completion of; further
to advance a project

10.
to make progress; improve; develop

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/advance

Mais uma sugestão.

expressisverbis
Portugal
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 64
Grading comment
Obrigada, Ana e Matheus pelos valiosos contributos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matheus Chaud
2 hrs
  -> Obrigada Matheus.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search