08:24 Jul 12, 2001 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Lieder (X) Local time: 09:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Begrenzung (Verringerung) der Telefonminuten weltweit |
| ||
na | Anschluss |
|
Begrenzung (Verringerung) der Telefonminuten weltweit Explanation: maybe this is what they mean... in the sense of reducing costs by reducing telephony time a suggestion...hope this helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Anschluss Explanation: This is a difficult one. I know Anschluss sounds weird in this context, but I did look at the web site you refer to (there's only one that'll come up if you enter the entire phrase into a search engine), and poked around a bit. It really does seem to refer to their offering one termination point (even though they say they offer more than just a termination point). The way I interpret this sentence (as well as the other info presented on the various pages) is that the 'telephony minutes worldwide' all come together into this one gateway, if you will, for the other providers. Maybe Übergabe oder Übergabepunkt might work here, too - just another thought. termination - Anschluss (Festverbindung), Abschluss, Endverschluss (EVs) [v. Renouard] termination point or terminating point - Anschlusspunkt [v. Renouard], Zielpunkt [Ferretti] Hope this helps at least a little. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.