discipline/disciplined

Italian translation: attieniti al principio di / sii rigoroso nel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:discipline/disciplined
Italian translation:attieniti al principio di / sii rigoroso nel
Entered by: Oscar Romagnone

17:19 Feb 7, 2019
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Suggerimenti ai dipendenti dopo questionario di assessment
English term or phrase: discipline/disciplined
Create a discipline of addressing any incomplete tasks.

Be disciplined about thoroughly checking the accuracy of facts and figures.


Ho difficoltà a rendere queste espressioni.
Danila Moro
Italy
Local time: 14:37
attieniti al principio di / sii rigoroso nel
Explanation:
Ciao Danila,
mi sono venute in mente queste altre due soluzioni ma non mi è chiaro se vuoi/devi rendere il sostantivo & verbo (discipline/disciplined) con termini che anche in italiano abbiano la stessa radice o sia possibile invece variare.

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2019-02-08 08:38:02 GMT)
--------------------------------------------------

D'accordo Danila, meglio così allora! Buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 17 ore (2019-02-10 10:56:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Contento che il suggerimento sia stato utile, Danila, buona domenica!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 14:37
Grading comment
Anche le proposte EleoE e haribert erano interessanti. Grazie a tutti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1attieniti al principio di / sii rigoroso nel
Oscar Romagnone
3metodo/procedi con estrema cura
Ivana Giuliani
3prassi/essere metodici
EleoE
3stabilisci la regola di/segui la regola di
haribert


Discussion entries: 4





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
metodo/procedi con estrema cura


Explanation:
Pianifica un metodo
Procedi con estrema attenzione/in modo ordinato

Io lo intendo così. Buon lavoro

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prassi/essere metodici


Explanation:
Altra opzione.
Istituire una prassi per affrontare...
Essere metodici nel verificare in modo approfondito...

EleoE
Local time: 05:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stabilisci la regola di/segui la regola di


Explanation:
magari, se il tuo testo è formale, puoi usare anche "adotta la prassi di.." usando prassi come suggerito da Eleo..

per "disciplined" nn sono molto convinta, mi sa un po' di "monastero"!!



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-02-07 19:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

Stabilisci la regola di occuparti di ogni compito in sospeso

Segui la regola di controllare accuratamente la precisione di dati e cifre
magari qui si potrebbe anche lasciar perdere la regola e dire:
Sii rigoroso nell'effettuare controlli accurati...

secondo me qui ci sta bene il "metodico" di Eleo...

haribert
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
attieniti al principio di / sii rigoroso nel


Explanation:
Ciao Danila,
mi sono venute in mente queste altre due soluzioni ma non mi è chiaro se vuoi/devi rendere il sostantivo & verbo (discipline/disciplined) con termini che anche in italiano abbiano la stessa radice o sia possibile invece variare.

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2019-02-08 08:38:02 GMT)
--------------------------------------------------

D'accordo Danila, meglio così allora! Buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 17 ore (2019-02-10 10:56:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Contento che il suggerimento sia stato utile, Danila, buona domenica!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 14:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 90
Grading comment
Anche le proposte EleoE e haribert erano interessanti. Grazie a tutti.
Notes to answerer
Asker: Ciao Oscar, ben ritrovato. Non devo necessariamente usare la stessa espressione. Le tue mi sembrano buone proposte, grazie.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna Martoni
8 hrs
  -> Molte grazie Susanna e buona giornata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search